Over Jamón, Jabón, de hel, en meer..

Er zijn drie veelgebruikte Spaanse woorden die erg op elkaar lijken, en maar één letter verschillen. Ik heb ezelsbruggetjes om ze te onthouden, maar helaas moet ik deze na vier jaar -sinds het moment dat ik Spaans begon te leren- nog steeds toepassen, en heb ik altijd een minipauze in mijn zin als ik een van de onderstaande woorden moet gebruiken. Wellicht komt het na deze post goed, en zal ik nooit meer dommig voor mij uitstaren tijdens een gesprek met deze woorden. Ojalá..

 

Jamón – Jabón, oftewel: Ham versus Zeep (Let op: de J is een G in het Spaans)
Mijn ezelsbruggetje: In jamon zit de ‘m’ van ham.

“Don Carlos, wil je een broodje zeepkaas?”
“Ik zoek een lekker ruikende ham voor onder de douche…”
***
Pimienta – Pimiento, oftewel: Peper versus Paprika
Mijn ezelsbruggetje: Het zijn peperbAlletjes (bolas), A van pimientA.

“Ik moet zo niezen van die paprika!”
“Ik neem naar mijn werk vaak peper mee, als snack”
***
Invierno – Infierno, oftewel Winter versus Hel (Let op: de V is een B in het Spaans)
Mijn ezelsbruggetje: Brrr, het is koud in de inVierno, ‘B’ van inVierno.

“De hel heeft ook zijn charme, met kerstmis enzo”
“Hij komt zeker in de winter na zijn dood, wat een slechte man”

ham. giphy (2)

Advertenties

2 thoughts on “Over Jamón, Jabón, de hel, en meer..

Laat een comment achter, vind ik leuk!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s