Wat zingen ze nou in de Macarena?

 

In Spaans Woord van de Week behandel ik iedere week een Spaans woord. Vaak zijn het opvallende of grappige woorden. Deze vertaal ik, en met een uitleg erbij blijven ze misschien zelfs wel in je geheugen hangen!

macarena

Misschien wel één van de meest prangende vragen van de twintigste en eenentwintigste eeuw. Ik heb er zo veel rondjes op gedraaid, maar het nooit geweten. Playbacken was mijn sterkste punt toentertijd, maar nu is het tijd voor de waarheid: Wat de heck zingen ze nou in de Macarena?

Hier komt het, om hopelijk nooit meer te vergeten:

Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Que tu cuerpo es pa’ darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Heeeeey Macarena
Aaaay!

Geef je lichaam wat plezier, Macarena (=meisjesnaam/meisje uit de wijk Macarena)
Want je lichaam is om plezier en ‘goede dingen’ te geven,
Geef je lichaam wat plezier, Macarena,
Heyyyy Macarena,
Aaaay!

Advertenties

7 gedachtes over “Wat zingen ze nou in de Macarena?

  1. Een typisch gevalletje mama-appelsap! Ik kon er ook nooit iets logisch van maken. Maar probeer deze dan eens mee te zingen “opa opa” van antique. Echt niet te doen dat Grieks! Ook hiervan is het dansje erg leuk, maar zit niet in de officiële clip…

    Like

Laat een comment achter, vind ik leuk!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s