Año of Ano?

Accenttekens zijn erg belangrijk in het Spaans. Een woord verandert van betekenis als je een accentje op een klinker mist, of als je het dakje op de ‘n’ vergeet. Op ‘ons’  toetsenbord, zit geen ñ, bekend van onder andere mañana -morgen.- Toch is het belangrijk deze wel te gebruiken, ook al kost het wat moeite.

We gaan vandaag lachen om de ‘ñ.’ Twee vieze voorbeelden:

Is vaders nu een circusattractie, met zijn 47 anussen, of een doodnormale veertiger?
En die aardappel, wat is daar nu mee? (el papa = paus, la papa = aardappel, el papá = de vader, hopelijk onthoud ik het nu ook eindelijk eens!)

ilovespanish

En zet je een ‘ñ’ op het woord ‘cono’ -hoorn-, dan heb je het ineens over- vulgair- het vrouwelijk geslachtsdeel. Coño, wat koud!

cono

6 Reacties op “Año of Ano?”

Geef een reactie op Sherita Lief & Leed Spanje Reactie annuleren

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.