Año of Ano?

Accenttekens zijn erg belangrijk in het Spaans. Een woord verandert van betekenis als je een accentje op een klinker mist, of als je het dakje op de ‘n’ vergeet. Op ‘ons’  toetsenbord, zit geen ñ, bekend van onder andere mañana -morgen.- Toch is het belangrijk deze wel te gebruiken, ook al kost het wat moeite.

We gaan vandaag lachen om de ‘ñ.’ Twee vieze voorbeelden:

Is vaders nu een circusattractie, met zijn 47 anussen, of een doodnormale veertiger?
En die aardappel, wat is daar nu mee? (el papa = paus, la papa = aardappel, el papá = de vader, hopelijk onthoud ik het nu ook eindelijk eens!)

ilovespanish

En zet je een ‘ñ’ op het woord ‘cono’ -hoorn-, dan heb je het ineens over- vulgair- het vrouwelijk geslachtsdeel. Coño, wat koud!

cono

Advertenties

6 gedachtes over “Año of Ano?

Laat een comment achter, vind ik leuk!

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s